Translation of "prenderanno parte" in English


How to use "prenderanno parte" in sentences:

Conoscevi la mia Parola. Questa proferisce che le prostitute prenderanno parte nello stagno di fuoco e zolfo”.
And you knew My Word said that all whore mongers will have their part in the lake of fire."
Nel frattempo, gli agenti di polizia della città di New York dicono di essere pronti a gestire l'afflusso dei protestanti che prenderanno parte alla marcia contro la guerra nel prossimo fine settimana.
Meantime, officials here in New York, say they are prepared to handle the influx of protesters coming to attend next weekend's anti-war march.
Se tutti ne prenderanno parte... nessuno si potra' poi tirare indietro.
If everybody takes part...then no one can back out later.
Una volta che appaiono, è possibile inviare indietro e prenderanno parte alla battaglia.
Once they appear, you can send them back and they will take part in the battle.
Gli ospiti prenderanno parte a un tour in elicottero dall'area di Las Vegas alla Hoover Dam, Lake Mead e quindi scenderanno sul fondo del Grand Canyon.
What's Included: Complimentary roundtrip Las Vegas hotel transfers Narrated scenic flight with views of the famous Hoover Dam, Lake Mead, and the Grand Canyon West
Negli ultimi tempi della Grande Tribolazione, tutti i santi difenderanno la loro fede attraverso il loro martirio, prenderanno parte alla loro resurrezione e rapimento, e staranno davanti al trono di Dio.
In the end times of the Great Tribulation, all the saints will defend their faith through their martyrdom, take part in their resurrection and rapture, and stand before the throne of God.
Ben 47 squadre, un record, prenderanno parte al cammino verso UEFA Women's EURO 2017 in Olanda: le prime otto scenderanno in campo nel turno preliminare, il cui sorteggio si svolgerà il 19 gennaio.
A record 47 teams have entered UEFA Women's EURO 2017 and eight will kick off the road to the Netherlands when the preliminary round draw is made on 19 January. LiveFYROM through to join Women's EURO big guns
Ricorda che necessiterai SIA di Unità Offensive che Difensive per conquistare una Riservetta, ma che solo le Unità Offensive prenderanno parte all'attacco.
Be advised that you will need BOTH Offensive and Defensive Units to capture a Hamlet, though only the Offensive Units will participate in the attack.
I giocatori prenderanno parte alla coppa russa, prove fuoristrada, la coppa tailandese e molti altri eventi attraverso le peggiori condizioni di guida con una varietà di ostacoli naturali come paludi, rocce, neve e sabbia.
Players will take part in The Russian trophy, Off-Road Trial, Thai Trophy and many other events through the worst driving conditions with a variety of natural obstacles like swamps, rocks, snow and sand.
In base alle regole di voto del Consiglio, gli Stati membri che non hanno deciso di partecipare alla proposta non prenderanno parte alla votazione.
As per Council voting rules, Member States who have not opted-in to the proposal do not vote.
14000 torchbearers prenderanno parte a questo evento.
14000 torchbearers will take part in this event.
Più prenderanno parte alle nuove attività, più diventeranno esperti in ciascuna di esse.
The more they take part in these new activities, the better they’ll get at each.
Mezzo milione di impiegati federali e personale locale e statale vi prenderanno parte, cosi' come quest'ospedale.
Half a million federal employees and state and local personnel will participate, as will this hospital.
E se tutto va secondo i piani... sara' l'ultima a cui i Grayson prenderanno parte.
And if everything goes as planned, that'll be the last one the Graysons ever attend.
Prima o poi... Tutti prenderanno parte al banchetto delle conseguenze.
Sooner or later... everybody sits down to a banquet of consequences.
Ma in ogni caso lei e Charlie prenderanno parte alla cerimonia.
But no matter what, she and Charlie will be part of the ceremony.
I greci hanno detto chiaramente che senza le loro preziose opere, non prenderanno parte all'accordo.
The Greeks have made it clear that without their prized antiquities, they have no interest.
I vostri alleati europei sono stati chiarissimi nel dichiarare che non prenderanno parte al conflitto.
Your allies in the EU clearly enough made it clear that they would not intervene.
Inizia oggi la dodicesima edizione della Settimana europea della mobilità, alla quale si prevede prenderanno parte oltre 2 000 città in Europa.
Over 2000 European towns and cities are expected to participate in the 12th edition of European Mobility Week, which begins today.
Coloro che prenderanno parte al concorso acconsentono all’utilizzo delle immagini da parte di ParkCloud Ltd per scopi promozionali – per esempio un Retweet; in un blog; sul proprio sito web.
Those who enter are allowing ParkCloud Ltd to use those images in any promotional way – e.g a Retweet, in a blog post, on the website.
• I manager che si trovano nelle prime 32 posizioni della classifica stagionale dopo 2 gare, prenderanno parte alla coppa del gruppo (questo è considerato il primo turno).
• The first 32 managers in the season standings after Race 2 will take part in cup competition (this is considered stage 1).
Alla fase finale, in programma dal 7 giugno al 7 luglio 2019, prenderanno parte 24 squadre, compresa la Francia padrona di casa e le otto qualificate europee.
Twenty-four teams, including France the other eight European qualifiers, will compete in the finals in from 7 June–7 July 2019.
Dagli elementi fondamentali dell’analisi tecnica alle più complesse correlazioni tra la tendenza del mercato e l’azione del prezzo, i presenti prenderanno parte a un seminario interattivo, ideato sia per i trader principianti sia per gli esperti.
From the basics of technical analysis to the more complex correlations of market trending and price action, participants will be part of an interactive seminar designed for both beginner and seasoned traders.
Gli unici che prenderanno parte a questo arresto, saranno i nostri uomini.
The only people who'll be at this takedown Are our people.
Quelli di voi che prenderanno parte all'evacuazione, formino due file.
Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines.
Il 50% del ricavato andrà ai giocatori e alle organizzazioni che prenderanno parte al torneo.
50% of the proceeds go to the players and organizations taking part in the FACEIT London Major.
Il presidente ha ricordato che molti atleti che prenderanno parte alle prossime Olimpiadi sono gay e lesbiche.
The President recalled that many athletes who will take part in the upcoming Olympics are gays and lesbians.
18 In verità, io dico che essi non prenderanno parte alla aprima risurrezione.
18 Verily I say, that they shall not have part in the afirst resurrection.
E, se lo desideri, non solo insegnanti e bambini prenderanno parte al processo creativo, ma anche i genitori che verranno.
And, if desired, not only teachers and children will take part in the creative process, but also the parents who come.
I giocatori ora vengono accoppiati per lottare direttamente tra di loro ed entrambi prenderanno parte alla stessa battaglia.
Players are now paired off to fight directly against each other, and both take part in the same shared combat.
Più di 800 ristoranti prenderanno parte e si presenteranno al meglio dal 4 al 18 ottobre.
More than 800 restaurants will be taking part and presenting themselves from 4 to 18 October at their best.
Allo studio prenderanno parte oltre 5.000 pazienti in emodialisi. Ciò rappresenta un notevole sforzo per la sanità volto alla prevenzione degli eventi vascolari avversi gravi in questi pazienti.
More than 5, 000 people on haemodialysis will participate in the study, which is a major public health effort in the interest of prevention of major adverse vascular events in these patients.
A differenza delle meccaniche di conquista, se attacchi una Riservetta sia con Unità Offensive che Difensive, le tue Unità Difensive prenderanno parte alla battaglia e, con molta probabilità, finiranno col subire pesanti perdite.
Unlike the capturing mechanics, if you attack a Stash with both Offensive and Defensive Units, your Defensive Units will participate in the battle and will likely suffer heavy losses.
È necessario sapere che gli specchi posti al centro del muro, al contrario, prenderanno parte dello spazio.
It is necessary to know that the mirrors placed in the center of the wall, on the contrary, will take part of the space.
Gli schernitori e gli increduli della mia Parola, prenderanno parte nello stagno di fuoco e zolfo.
All mockers and unbelievers shall have their part in the lake of fire.
Più di 110 aerei ed elicotteri prenderanno parte alle esibizioni aeree dimostrative, tra cui l'ultimo combattente multiuso T-50 di quinta generazione.
More than 110 airplanes and helicopters will take part in demonstration air performances, including the newest fifth-generation multi-purpose fighter T-50.
Un piccolo bonus a proposito dei film in uscita: i realizzatori hanno affermato che non meno di 68 personaggi prenderanno parte alla saga di Infinity War!
A little bonus fact about the upcoming movies: The directors said that no less than 68 characters would play a part in the Infinity War saga!
D’altro canto, il documento dichiara anche come svantaggio, oltre alla perdita finanziaria, il fatto che dei taxi aggiuntivi prenderanno parte alle consuete attività.
On the contrary, the document states, as a disadvantage, in addition to the financial loss, that additional taxis will take part in normal operations.
Per selezionare le scuole che prenderanno parte al concorso tra quelle iscritte si procederà a un'estrazione a sorte (vedere punto 2).
A random draw (see section 2) will be held to select schools to take part in the contest from among those that register.
Prenderanno parte alla conferenza anche i partecipanti di tre progetti di peace-building nell'Irlanda del Nord per condividere le loro esperienze.
Participants in three peace-building projects from Northern Ireland will also be at the gathering to share their experiences.
Opel dà il via al concorso OPC Race Camp: dopo aver superato diversi duri livelli di selezione, i dieci migliori piloti su 18500 partecipanti prenderanno parte a una corsa di 24 ore a Nürburgring nel 2008.
Opel begins the OPC Race Camp: after many tough test phases, 18, 500 applicants are reduced to the ten best drivers, who will take part in the Nürburgring 24-hour race in 2008.
Business in China si rivelerà un evento di grandissima importanza e valore per le società europee* che vi prenderanno parte.
The importance and potential value to European companies* attending Business in China cannot be overstated.
Anche altre tre squadre prenderanno parte ai playoff, ma si qualificheranno attraverso un torneo classico invece dei League Points.
Three additional teams will also take part in the Playoffs but will be qualified through a classic tournament instead of League Points.
Essi potranno anche studiare la cultura francese e prenderanno parte a varie attività durante le lezioni: degustazione di vini e formaggi, visite ai mercati locali, ecc..
They will also study French culture and will take part in varied activities during their lessons: wine and cheese tasting, visits to local markets etc..
L’obiettivo della riunione è molto concreto: far sì che ognuno di coloro che vi prenderanno parte possa far ritorno al proprio Paese avendo assolutamente chiaro che cosa bisogna fare (e non fare) di fronte a questi casi.
The purpose of the meeting is very specific: to ensure that everyone taking part in it can return to their own country being absolutely clear about what must (and must not) be done with regard to addressing these cases.
4.0164279937744s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?